Look at the picture and say something about it.
At the department store...
Salesperson: May I help you?
Customer: Yes, please. I’m looking for a sweater.
Salesperson: What size are you?
Customer: I’m a medium.
Salesperson: What color would you like?
Customer: I don’t mind the color. Any color is okay for me.
Salesperson: Here. How do you like this one?
Customer: It’s nice. Can I try it on?
Salesperson: Of course. Go ahead. The changing room is over there.
Customer: Thank you!
At the department store...
Salesperson: How does it fit?
Customer: It’s fantastic. I really like it. I’ll take it.
Salesperson: Great! Kindly go to the cashier, and pay over there.
Customer: All right! Thanks for your help.
At the cashier...
Cashier: Next, please!
Customer: Hi, I would like to buy this please.
Cashier: Okay, how would you like to pay?
Customer: Do you take credit cards?
Cashier: Yes, we do.
Customer: Okay, here’s my card.
Cashier: Thank you sir/madam. Here’s your card. Kindly put your signature here.
Customer: Here you go.
Cashier: Thank you! Do you like me to put the receipt in the bag?
Customer: Yes, please do. Thanks.
Cashier: Here you go sir/madam. Enjoy the rest of your day!
» Here!
» Excuse me!
» I don’t mind!
» Can I try this on?
» Go ahead. / Please do.
» Here you are! / Here’s your…
» Here’s your beer! / Here’s your card! / Here’s your new bag!
» There…
» Over there…
Scenario: A foreign businessman/woman is looking for a pair of pants at the department store. The salesperson assists him/her to get the best pair of pants.
a. First role-play. The student will act as the salesperson and the cashier while the teacher will act as the businessman/woman.
b. Second role-play. Switch roles. The teacher will act as the salesperson and the cashier while the student will act as the businessman/woman.
Note: In the role-play, use as many expressions from Activity 3 as possible.
有花先生:今回はExcuse me. に続いて、よく使える表現の第2段!!ババーン、Here. よ^^
花子:先生、楽しそうですね…(汗)
有花先生:では、Here. はどういう意味でしょうか。 Do you know the meaning?
花子:here「ここ」ですよね? I live here.「ここに済んでいます」とか?
有花先生:そうHere.「ここ」ね。接客の場面では、さらに「こちら」とか「どうぞ」にもなるわ。商品やレシートを渡すときや席に案内するとき、ドリンクメニューはどこか聞かれて指さしながら…など、いろいろな場面で使えるわ。
(何かを差し出して)どうぞ/こちら
Here.
ヒァ
花子:ふむふむ。Here! だけでいいならすぐ使えそうです。
有花先生:同じ「どうぞ」でもCan I try this on? 「試着してもいいですか?」などと聞かれて、行動を促すときの「どうぞ」はGo ahead. やPlease do. ね。
(行動を促すときの)どうぞ
Go ahead. / Please do.
ゴゥ アヘッド/プリーズ ドゥ
有花先生:Here. に慣れてきたら、Here you are!「こちらです!」とか、Here’s your ~「こちらがあなたの〜です」なども使ってみて♫
こちらです。/こちらがあなたの〜です
Here you are. / Here’s your~.
ヒァ ユ アァ/ヒァジャァ
花子:Here’s your beer!「こちらがあなたのビールです!」
Here’s your card!「こちらがあなたのカードです!」
Here’s your new bag!!「こちらがあなたの新しい鞄です!!」
有花先生:いいいい!!すごくいい!!素晴らしいわ!!
花子:よく道を聞かれたりするのですが、道案内のときも、Here.「ここ」という感じでも使えますよね?
有花先生:うんうん、 here「ここ」、指させる範囲だったらthere「そこ」 、さらに離れてたら、over there「あそこ」 ね。
ここ → そこ → あそこ
here there over there
ヒァ ゼァ オゥヴァ ゼァ